Ο Κάρολος Τσίζεκ, τσεχικής καταγωγής, μεγαλωμένος στην Ιταλία, περισσότερο Έλληνας στη γλώσσα από αρκετούς δικούς μας λογοτέχνες, έζησε δεκαετίες ολόκληρες εγκατεστημένος στη Θεσσαλονίκη, όπου και σπούδασε. Υπήρξε άριστος ζωγράφος, με μια αίθουσα του Μουσείου Σύγχρονης Τέχνης αφιερωμένη στο έργο του, στυλοβάτης απ’ την αρχή της Διαγωνίου και των εκδόσεών της, των οποίων μάλιστα είχε και την εικαστική επιμέλεια. Δημιούργησε πάμπολλα εξώφυλλα, πρωτοποριακά για την εποχή τους, έκαμε πολλές εικονογραφήσεις περιοδικών και έχει πλούσιο μεταφραστικό έργο από Τσέχους, Σλοβάκους, Ιταλούς και Γάλλους ποιητές, κάποιους εκ των οποίων μετέφρασε σε συνεργασία με τη μετέπειτα σύζυγό του ποιήτρια Μαρία Καραγιάννη.
Από τις εκδόσεις Μπιλλιέτο κυκλοφόρησε μία συναγωγή ποιημάτων του με τίτλο Στίχοι έρωτα και αγάπης. Από τις εκδόσεις Κίχλη προσφάτως, σε επιμέλεια του Αλέξη Ζήρα, κυκλοφόρησε η συλλογή αφηγημάτων Η λιμνοθάλασσα της Γεωργικής Σχολής. Υπήρξε τελειομανής ως προς τις θέσεις και τις προθέσεις του στη λογοτεχνία και τα εικαστικά.
Εκτιμώντας την Πάροδο μου εμπιστεύτηκε μεταφράσεις του, τις οποίες στο διπλό τεύχος 33-34 προέταξα των υπολοίπων κειμένων. Υπήρξε ευγνώμων για την άψογη συνεργασία μας. Τον θυμάμαι πάντα σαν Δάσκαλο και πνευματοφόρο φωτισμένο Άνθρωπο.
[Πρώτη δημοσίευση. Στη φωτογραφία ο Κάρολος Τσίζεκ με τον Ν.Γ. Πεντζίκη και τον Ντίνο Χριστιανόπουλο.]







