frear

Nikolas Kakatsakis, Gedichte / Νικόλας Κακατσάκης, Ποιήματα

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen [Άτιτλο] Χθες έκοψαν το δέντρο του δρόμου Που το διάβα μου καθυστερούσε Όπως έγερνε κι είχε τα κλαδιά χαμηλωμένα Είχα ειδοποιηθεί από την αγγελία κοπής...

Λένια Ζαφειροπούλου, Ποιήματα / Lenia Safiropoulou, Gedichte

Μετάφραση: Έλενα Παλλαντζά & Dirk Uwe Hansen Όταν παντρευτήκαμε Τοποθετήσαμε στον κήπο αγάλματα Και των επτά μου νάνων Μα και το φέρετρο από κρύσταλλο Το στήσαμε όρθιο στο καθιστικό Και το γεμίσαμε ενθύμια...

Νικόλας Κουτσοδόντης, Ποιήματα / Nikolas Koutsodontis, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Στο δωμάτιο Δάγκωνε τα παράθυρα ο άνεμος τρόμαζε τις σκιές του ο τοίχος μούγκριζε η νύχτα τη σιωπή κι εγώ περίμενα με το τσιγάρο να μιλά στα φώτα που καίγανε...

Κατηγορία -Edition metáfrasi

Pambos Kouzalis, Gedichte – Πάμπος Κουζάλης, Ποιήματα

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Aν Γνωρίζω πως το «αν» ουδέποτε ευδοκίμησε στης ιστορίας τους καρπερούς αγρούς Μα πάλι λέω αν αφού είχαν όλα προαποφασιστεί κι ήταν η προδοσία προδιαγεγραμμένη Αν, λέω...

Katerina Angelaki-Rooke, Gedichte / Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, Ποιήματα

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης, Dirk Uwe Hansen Αέρας σηκώνεται Γελούσε ο φίλος και ξαφνικά έμοιαζε στον πατέρα μου πώς έκλεινε σφιχτά τα μάτια όταν τον έπιαναν τα γέλια τραντάζονταν οι ώμοι του κι έσμιγε τις παλάμες σαν...

Κική Δημουλά, Ποιήματα / Kiki Dimula, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Μεσιτείες Με γυροφέρνει η άνοιξη, αλλά εγώ άλλη φορά πορεία δεν αλλάζω για ένα έαρ. Ας μοιάζει μ΄ότιδήποτε το σούρουπο. Δεν θα ποτίζω με το αίμα μου ομοιότητες. Τα...

Αλόη Σιδέρη, Ποιήματα // Aloi Sideri, Gedichte

Mετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Η Καλλιόπη πέθανε τρελή όλα τα όνειρα τα έκαμε κραυγές ουρλιάζοντας καβάλα στο παλιό κανόνι τι θα κάνεις όταν μεγαλώσεις θα γίνω γριά καθισμένη κατάχαμα φάντασμα το...

Γιώργης Παυλόπουλος, Ποιήματα , Jorgis Pavlopoulos, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης και Dirk Uwe Hansen Τα πουλιά Παραμερίζοντας ένα παλιό φόρεμα με τ’ άρωμά της βρήκα τούτο το χαρτί γραμμένο σε δύσκολες ώρες στο πίσω μέρος ενός μηνύματος για διασκέδαση. Πικρές εικόνες...