ΕΣ ΑΕΙ
Κι όποτε πότισα εκείνο το τριαντάφυλλο
ποτίστηκαν μαζί
οι εσταυρωμένοι
κάτω απ’ το περβάζι μου
Γιατί τι άλλο είναι τα ποιήματα
από χιλιάδες χέρια
που τεντώνονται αιμόφυρτα
από λουλούδι σε λουλούδι
*
ΛΑΖΑΡΟΣ ΚΕΚΟΙΜΗΤΑΙ
Μια μέρα η πόρτα μας
θα σωριαστεί
Κατάχαμα
Και τούτο το κρεβάτι
τραύμα
θα φυγαδεύσει
τη μεταλλική ψυχή του
Δίχως παρακίνηση
[Από τη συλλογή Άγρυπνες αντιλόπες, Μανδραγόρας, Αθήνα 2013. Στο τχ. 10 του περιοδικού θα βρείτε και νέα ποιήματα της Χαράς Ναούμ. Το έργο είναι της Andrea Kowch.]
[Προσθήκη μεταγενέστερη: Η ανάρτηση των δύο ποιημάτων προκάλεσε και τη μετάφρασή τους στα ισπανικά:
https://logotejnikimetafrasi.wordpress.com/2014/08/13/jara-naum-dos-poemas/]