Μετάφραση: Κώστας Λιννός
ΚΑΝΑΡΙΝΙ
(CANARY)
Η καμένη φωνή της Μπίλλι Χόλιντεϋ
Είχε τόσες πολλές σκιές όσο και φώτα,
Ένα πένθιμο κηροπήγιο σ’ ένα στιλπνό πιάνο,
Η γαρδένια η υπογραφή της κάτω από κείνο
Το κατεστραμμένο πρόσωπο.
(Τώρα σαν να μαγειρεύεις,
απ’ το τύμπανο στο μπάσο,
μ’ ένα μαγικό κουτάλι, με μια μαγική
βελόνα.
Πάρε όλη τη μέρα αν χρειάζεται
με τον καθρέφτη σου και το βραχιόλι
του τραγουδιού σου.)
Γεγονός είναι, πως η εφεύρεση των γυναικών
Κάτω από πολιορκία
Υπήρξε για να ακονίζει την αγάπη
Στην υπηρεσία του μύθου.
Αν δεν μπορείς να είσαι ελεύθερος,
Γίνε ένα μυστήριο.
[Γεννήθηκε στις 28 Αυγούστου 1952. Είναι η δεύτερη γυναίκα αφροαμερικανικής καταγωγής που τιμήθηκε με το βραβείο Πούλιτζερ για την ποίηση το 1987.]







