Μετάφραση: Babak Sadeq Khanjani
Μια μέρα θα εξαφανιστεί κάποιος
Μια μέρα θα δούμε
Κάποιος να εξαφανιστεί χωρίς ν’ αφήσει ίχνη
Χωρίς ν’ αφήσει τίποτα πίσω του
Ούτε καν τη ζωή του που πήρε μαζί
Στην πλήρη του
Εξαφάνιση
Μια μέρα θα δούμε κάποιος
Να εξαφανιστεί χωρίς ν’ αφήσει τίποτα
Ούτε καν μια ανάμνηση, ένα παραμικρό ίχνος
Από τον εαυτό του
Πίσω του
Μόνο το κενό από το οποίο ήταν γεμάτος
Θα δείτε
[Ο Julien Boutreux γεννήθηκε το 1976 και ζει κοντά στην Τουρ. Τα ποιήματα και τα διηγήματά του παρουσιάστηκαν σε σχεδόν τριάντα έντυπα και ψηφιακά περιοδικά. Το λιμπρέτο του L’oiseau de Pierre κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις La Porte και από το 2017 εκδίδει ένα μικρό περιοδικό ποίησης, το Chats de Mars. Φωτογραφία: Peter Turnley. Πρώτη δημοσίευση της μετάφρασης στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Δείτε τα περιεχόμενα της έντυπης έκδοσης εδώ.]