frear

Ο προφήτης – του Γεβγκένι Βινοκούροφ

Μετάφραση από τα ρωσικά: Γιώργος Ρήγας

Έφτασα κι εγώ! Εμφανίζομαι μπρος στο κατώφλι…
Εδώ κανείς δεν με θεωρεί προφήτη!
Εδώ είμαι σαν όλους τους άλλους. Τουλάχιστον και οι τρεις
σε ολονών τα μάτια με τον ίδιο τρόπο κοιτούν,
και καμία ένδειξη προφητικού χαρίσματος
στο δικό μου μέτωπο δεν μπορούν να δουν.
Κι είναι τόσο αμείλικτοι απέναντι στο έγκλημα!
Εδώ θυμάμαι κάποιος έπασχε από ημικρανία;
-Βρήκες τα χάπια; Πλήρωσες την παραγγελία;
-Άραγε εκείνη η αίτηση ισχύει ακόμα;
-Μα εμείς σου είπαμε να πάρεις φραντζόλα!
-Έστειλες τα γράμματα; Πλήρωσες για το αέριο;
Κι εγώ σωπαίνω. Δεν ξέρω, τι ν’ απαντήσω.
Αυτό που έσπειρα, αυτό θα θερίσω.
Κι η σούπα Μπορς στο τραπέζι. Ακόμα αχνίζει δελεαστικά!
Μα συγχωρεμένος είμαι. Στο γλέντι θα ριχτώ!
Αφού κάπου εκεί, πίσω απ’ την πόρτα έχω αφήσει
το δισάκι, την ποιμαντορική ράβδο και τον μανδύα μου τον πορφυρό.

(1966)

⸙⸙⸙

Γεβγκένι Βινοκούροφ: Ρώσος ποιητής και μεταφραστής γεννημένος στο Μπριάνσκ το 1925. Τα πρώτα του ποιήματα δημοσιεύτηκαν το 1948 στο περιοδικό Βάρδια. Το 1951 που τελείωσε το Ινστιτούτο Λογοτεχνίας «Μαξίμ Γκόρκι», κυκλοφόρησε κι η πρώτη του ποιητική συλλογή με τίτλο Στίχοι για το καθήκον. Υπήρξε παρασημοφορημένος βετεράνος του Μεγάλου Πατριωτικού Πολέμου, γεγονός που δικαιολογεί τον μεγάλο αριθμό ποιημάτων που αφιέρωσε στον πόλεμο. Κατείχε τη θέση του υπεύθυνου της λογοτεχνικής στήλης στα περιοδικά Οκτώβρης και Νέος κόσμος, απ’ όπου βοήθησε στην ανάδειξη πολλών ταλαντούχων νέων ποιητών. Το 1987 απέσπασε το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας για τις συλλογές Ύπαρξη και Υπόσταση. Απεβίωσε το 1993 στη Μόσχα.

[Πρώτη δημοσίευση στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Ζωγραφική: «Νέος Πλανήτης» (1921) του Konstantin Yuon. Δείτε τα περιεχόμενα του πρώτου μας ηλεκτρονικού τεύχους εδώ.]

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly

Twitter

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly