frear

Η σκιά – του William Carlos Williams

Μετάφραση: Μαρίκα Συμεωνίδου

THE SHADOW                                                       Η ΣΚΙΑ

Soft as the bed in the earth                                 Aπαλή σαν στρώμα γης
Where a stone has lain—                                     όπου μια πέτρα ξάπλωσε
So soft, so smooth and so cool,                          τόσο εύπλαστη, τόσο βελούδινη και τόσο ήρεμη,
Spring closes me in                                              η άνοιξη με κλείνει μέσα
With her arms and her hands.                           στην αγκαλιά της και το χάδι της.

Rich as the smell                                                   Πλούσια σαν το άρωμα
Of new earth on a stone,                                     μιας νέας γης σε μια πέτρα
That has lain, breathing                                      που έχει πλαγιάσει κι ανασαίνει
The damp through its pores—                           η υγρασία μέσα από τους πόρους της.
Spring closes me in                                              Η άνοιξη με κλείνει μέσα
With her blossomy hair                                       στα ανθισμένα μαλλιά της,
Brings dark to my eyes.                                       Φέρνει σκοτάδι στα μάτια μου.

[Πρώτη δημοσίευση της μετάφρασης στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Φωτογραφία: Laura Makabresku.]

Σε λίγο καιρό κοντά σας με νέο ηλεκτρονικό τεύχος στο mag.frear.gr

Mag.frear.gr – Τα ηλεκτρονικά μας τεύχη