frear

Δύο μύθοι – του Jean-Pierre Claris de Florian

Μετάφραση: Βίκυ Βασιλάτου

Η οχιά και η βδέλλα

Η οχιά είπε στη βδέλλα μιαν αυγή:
Πόσο η μοίρα μας είναι διαφορετική!
Σας αποζητούν, μ’ αποφεύγουν, ή με σκοτώνουν αυτοστιγμεί·
Ενώ εσάς, μόλις σας βρει,
Αντί να τον ανησυχήσει η πληγή,
Ο άνθρωπος σας προσφέρει αιμάτινη τροφή:
Χορταστική, θα ’λεγα, και θρεπτική·
Ωστόσο, τα δαγκάματά μας είναι παρεμφερή.
Κείνη όμως που τη λιμνούλα κατοικεί:
Ω, της απαντά, κάνετε λάθος, αγαπητή,
Το δικό σας είναι βλαβερό, το δικό μου ωφελεί.
Χάρις σε μένα βρίσκει γιατρειά όποιος ασθενεί,
Ενώ, εξαιτίας σας, κάθε υγιής άγρια θα πληγεί.
Μεταξύ των δυο μας, θαρρώ, σύγκριση δεν χωρεί:
Είμαι θεραπευτική, ενώ εσείς, φαρμακερή.

Τούτον το μύθο εύκολα κανείς τον κατανοεί:
Πρόκειται για τη σάτιρα και την κριτική.

Η σφήκα και η μέλισσα

Στα πέταλα ενός άνθους πάνω την κορφή,
Η σφήκα είδε τη μέλισσα μιαν αυγή,
Και ζυγώνοντάς την, την αποκάλεσε αδελφή.
Η ονομασία όμως αυτή ήχησε παράφωνα στ’ αυτί
Ενός εντόμου με περηφάνια ξακουστή,
Και της απάντησε: εμείς, αδελφές! Αγαπητή,
Από πότε έχουμε σχέση συγγενική;
Μα από πάντα, και σε κάθε μας ζωή,
Αποκρίθηκε η σφήκα μες στην οργή·
Σας παρακαλώ, ρίξτε μας μια ματιά, αρκεί:
Θώρακας και φτερά όμοια, κοιλιά ίδια κι αυτή·
Κι, αν δεν σας πείθει τούτη η περιγραφή:
Επιπλέον, τα κεντριά μας είναι παρεμφερή.
Η μέλισσα απάντησε πως, ναι, συμφωνεί:
Έχετε, όπως κι εγώ, όμοια όπλα σε επιφυλακή,
Μα η χρήση που τους κάνουμε είναι διαφορετική.
Ο δικό σας οπλισμός, την αλαζονεία σας υπηρετεί,
Ο δικός μου, όμως, την προσβολή απωθεί·
Εσείς είστε επιθετική, ενώ εγώ, αμυντική.


[Πρώτη δημοσίευση των μύθων, La vipère et la sangsue και La guêpe et l’abeille, στο ηλεκτρονικό περιοδικό Φρέαρ. Περιλαμβάνονται στο Fables {Μύθοι} του Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794). Έτος έκδοσης: 1792.]

Σε λίγο καιρό κοντά σας με νέο ηλεκτρονικό τεύχος στο mag.frear.gr

Mag.frear.gr – Τα ηλεκτρονικά μας τεύχη