frear

Νυχτερινό ψάρι – του Τσεν Λι

Μετάφραση από τα αγγλικά Αναστάσης Βιστωνίτης

Τη νύχτα μεταμορφώνομαι σε ψάρι,
αμφίβιο που ξαφνικά
γίνεται πλούσιο κι ελεύθερο γιατί δεν έχει τίποτα.

Άδειος; Ναι,
άδειος σαν το μέγα διάστημα,
μέσα στη νύχτα κολυμπώ, κι από τη μήτρα σου πιο σκοτεινή,
σαν κοσμοπολίτης.

Ναι, το σύμπαν είναι η πόλη μου.
Κοιταγμένη από ψηλά, σε κάθε πισίνα της,
η Ευρώπη δεν είναι παρά ένα κομμάτι από ξερό και ζαρωμένο χοιρινό
και η Ασία ένα σπασμένο τσαγερό δίπλα σε μια βρώμικη τάφρο.

Πήγαινε γέμισέ το με τη σπιτική σου αγάπη,
γέμισέ το με καθαρό νερό,
γέμισέ το με το νερό του λουτρού που αλλάζει κάθε μέρα.

Είμαι ένα αμφίβιο
που τίποτε δεν έχει και δεν φοβάται τίποτα.
Μέσα στο μέγα σύμπαν είμαι σκαλωμένος,
μέσα στα όνειρά σου της μέρας και της νύχτας.
Λουόμενος που τον λούζει η βροχή και τον χτενίζει ο άνεμος.

Με καμάρι κολυμπώ στον ουρανό σου,
στον θάνατο και στη ζωή που δεν μπορείς ν’ αποφύγεις.

Για την ελευθερία σου ακόμα κομπάζεις;

Έλα λοιπόν, δέξου μ’ ευγνωμοσύνη αυτό το ψάρι,
ψάρι του διαστήματος που ξαφνικά γίνεται πλούσιο κι ελεύθερο
γιατί εσύ το ’χεις εγκαταλείψει.


[Ο Τσεν Λι συμμετείχε στο 2ο Διεθνές Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών.]

Σε λίγο καιρό κοντά σας με νέο ηλεκτρονικό τεύχος στο mag.frear.gr

Mag.frear.gr – Τα ηλεκτρονικά μας τεύχη

%d bloggers like this: