frear

Νεκταρία Μενδρινού, Ποιήματα – Nektaria Mendrinu, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης – Dirk Uwe Hansen Όσο… Θα ’θελα μια δεύτερη νιότη μαζί σου, τα ίδια λάθη πάλι να κάνω· δεύτερη τρίτη χιλιοστή όσο να απογοητευθεί ο χρόνος να παραιτηθεί… # Bis… Ich...

Pambos Kouzalis, Gedichte – Πάμπος Κουζάλης, Ποιήματα

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Aν Γνωρίζω πως το «αν» ουδέποτε ευδοκίμησε στης ιστορίας τους καρπερούς αγρούς Μα πάλι λέω αν αφού είχαν όλα προαποφασιστεί κι ήταν η προδοσία προδιαγεγραμμένη...

Katerina Angelaki-Rooke, Gedichte / Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, Ποιήματα

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης, Dirk Uwe Hansen Αέρας σηκώνεται Γελούσε ο φίλος και ξαφνικά έμοιαζε στον πατέρα μου πώς έκλεινε σφιχτά τα μάτια όταν τον έπιαναν τα γέλια τραντάζονταν οι ώμοι του κι έσμιγε τις...

Κατηγορία -Poesietransfer

Γιάννης Κοντός, Ποιήματα /Jannis Kontos, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης, Dirk Uwe Hansen Το κρυφτό -Όλο τρέχω πίσω από κηδείες αγνώστων- Ανοίγω τα συρτάρια μου και βρίσκω ουρανό. Ψάχνω για τις κάλτσες μου και βρίσκω παλιές φωτογραφίες. Χώμα σκεπάζει τους λάκκους...

Ελένη Μαρινάκη, Μετράω ως το δέκα / Eleni Marinaki, Ich zähle bis zehn

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Μετράω ως το δέκα Μετακομίσαμε στο καινούργιο σπίτι. Έχει μιαν αποθήκη στο υπόγειο. Εκεί πηγαίνει η θεία μου και κλαίει. Ύστερα έρχεται να με κοιμίσει. Μετράω ως το δέκα...

Κώστας Καναβούρης, Ποιήματα / Kostas Kanavuris, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης και Dirk Uwe Hansen Διάγνωση Απέναντι θα είναι πάντα η Ελευσίνα Απέναντι θα είναι πάντα η Ιεριχώ. Απέναντι θα είναι πάντα το κορμί σου. Και θα είναι χαράματα Και θα είναι νοσοκομείο Και θα σε...

Twitter

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly