frear

Νικόλας Κουτσοδόντης, Ποιήματα / Nikolas Koutsodontis, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Στο δωμάτιο Δάγκωνε τα παράθυρα ο άνεμος τρόμαζε τις σκιές του ο τοίχος μούγκριζε η νύχτα τη σιωπή κι εγώ περίμενα με το τσιγάρο να μιλά στα φώτα που καίγανε...

Θεοδώρα Ντάκου / Theodora Dakou: Ποιήματα / Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Δε θα μπορέσω Δε θα μπορέσω πια ποτέ να λυτρωθώ απ’ την ανάγκη να σε δικαιώσω. ❧ Ich kann nicht Ich kann dem Zwang nicht entgehen dich zu rechtfertigen...

Γιώργος Κοζίας, Ποιήματα / Jorgos Kozias, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Ουκ είδα άνθρωπον… Φύση, ψυχή μου, μας γέλασαν οι εποχές. Γέμισε ο κόσμος χρηματοκιβώτια χτισμένα στη γη θησαυροφυλάκια ψυχοπαθών μέντιουμ, νταντάδων...

Κατηγορία -Edition metáfrasi

Χαρά Πρεβεδώρου, Λευκές λήκυθοι / Chara Prevedorou, Weiße Lekythen

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Προϊόντος του χρόνου Προϊόντος του χρόνου, σκέφτομαι τις θάλασσες που δε θα δω, τα γραπτά που δε θα διαβάσω. Τριγυρνάω στον ήλιο να ρουφήξω φως, ώστε να φωσφορίζω στο...

Κώστας Γ. Παπαγεωργίου, Ποιήματα – Kostas G. Papageorgiou, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Καλειδοσκόπιο Οι επαίτες έγιναν αποδημητικά πουλιά και ποικιλία φτερών χωρίς αντίκρισμα ουρανού. Κουρέλια πρώιμης βροχής και εικόνες προβάτων που αμέριμνα βόσκουν με...

Μαρία Λαϊνά, Ποιήματα – Maria Laina, Gedichte

Μετάφραση: Γιώργος Καρτάκης & Dirk Uwe Hansen Μια φθινοπωρινή ημέρα Απλώς μια φθινοπωρινή ημέρα δίχως βροχή και δίχως άνεμο· ο κήπος μου φέτος δεν θα έχει λουλούδια ούτε στην άκρη του λιμνούλα με χρυσόψαρα άθελά μου...

%d bloggers like this: