frear

Η ζωή μου ονομάζεται Μπομπ Ντύλαν – του Benjamín Prado

Μετάφραση: Δημήτρης Αγγελής

Υπάρχουν μονοπάτια που είναι μι’ απάντηση στο δάσος
υπάρχουν περιστέρια που κινούν τις θάλασσες του φεγγαριού,
υπάρχουν λέξεις που διατρέχουν το δέρμα σαν ποτάμια,
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν.

Υπάρχουν ίχνη στα οποία μπορεί να διαβαστούν οι έρημοι,
υπάρχουν γυναίκες που ονειρεύονται με κόκκινες πυραμίδες,
υπάρχουν τραγούδια που λαξεύουν θεούς στην ακοή μας,
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν.

Υπάρχουν καβαλάρηδες που φεύγουν με τον ήλιο στα μάτια,
υπάρχουν λυπημένες καρδιές όπου πεθαίνει ένας ωκεανός,
υπάρχουν άλογα που σηκώνουν μια σκόνη άλλου κόσμου,
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν.

Υπάρχουν άνθρωποι που μεταμορφώνουν τα όνειρα σε στόχους,
υπάρχουν κρυφά δαιμόνια στη λάμα του μαχαιριού,
υπάρχουν υπόγειοι στίχοι στα σκισμένα χαρτιά,
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν.

Υπάρχουν πρωινά και βράδια
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν
Υπάρχουν πλανήτες και οξυγόνο
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν
Υπάρχει καλοκαίρι και χειμώνες
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν

Επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν
υπάρχουν φρούτα και λιοντάρια
Επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν
υπάρχει σιωπή και υδράργυρος
Επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν
υπάρχει πριν υπάρχει και μετά
Εγώ ποτέ δεν υπήρξα μόνος
επειδή υπάρχει ο Μπομπ Ντύλαν

[Από τη συλλογή Iceberg του Μπενχαμίν Πράδο (Μαδρίτη, 1961). Πρώτη δημοσίευση της μετάφρασης στο ηλεκτρονικό Φρέαρ, με την αφορμή της ανακοίνωσης του βραβείου Νόμπελ στον διάσημο τραγουδοποιό.]

google-google-instant-with-bob-dylan-600-22885

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly

Twitter

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly