frear

Δύο μικρά, απροσδοκήτως επίκαιρα ποιήματα – του Ρον Πάτζετ

Μετάφραση: Σπύρος Θεριανός

ΠΟΙΗΜΑ

Είμαι στο σπίτι.
Είναι ωραία έξω: θερμός
ήλιος στο κρύο χιόνι.
Πρώτη μέρα της άνοιξης
ή τελευταία του χειμώνα.
Τα πόδια μου τρέχουν κάτω
στα σκαλιά κι έξω
στην πόρτα, το άλλο μου
μισό εδώ πληκτρολογεί.

ΧΑΪΚΟΥ

Πρώτα, ηρέμησε.
Μετά, μείνε έτσι
για το υπόλοιπο της ζωής σου.

***

Ο Ron Padgett γεννήθηκε το 1942, στην Τούλσα της Οκλαχόμα. Έχει εκδώσει περισσότερες από είκοσι ποιητικές συλλογές.

[Πρώτη δημοσίευση στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Ζωγραφική: Edward Hopper. Δείτε τα περιεχόμενα της έντυπης έκδοσης εδώ.]

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly

Twitter

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly