frear

Άτιτλο ποίημα – του Mάριο Λούτσι

Μετάφραση: Αναστάσιος Θεοφιλογιαννάκος

Έπειτα, μολοντούτο, είναι τέλος Φλεβάρη ή Μάρτη:
άνοιξη δεν είναι ακόμα,
υπάρχει, τρεμώδες, εκείνο το άγιο νέφος,
εκείνες οι λευκές φλόγες στον αέρα γύρω,
εκείνα τα λεπτά πέπλα από μετάξι ή ασήμι,
ό,τι επιθυμεί η αίσθηση της ψυχής υπάρχει,
σ’ αυτήν την πτυχή του χρόνου, το παν,
η πρώτη βάρκα, το πρώτο φύλλωμα στις ιτιές,
ο πρώτος κύκλος του νερού στου κουπιού την ανάστροφη κίνηση.
Υπάρχει το παν. Το παν.
Το παν απίστευτα.

[Πρώτη δημοσίευση της μετάφρασης στο ηλεκτρονικό Φρέαρ. Δείτε τα περιεχόμενα της έντυπης έκδοσης εδώ.]

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly

Twitter

Πρόσθεσε το Φρέαρ στη λίστα του feed.ly: μία από τις καλύτερες επιλογές για την ανάγνωση feeds μέσω RSS.

follow us in feedly