frear

El Greco, Claude Monet, J.W. Turner – του Κωνσταντίνου Μούσσα

ΜΕΤΑΝΟΟΥΣΑ ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ

Γιατί δέν ἔχω πιά τίποτα ἐντός μου, δικό μου ἀπό τό πρίν.
Ἀπό τότε πού εἶδα τήν ἀλήθεια στά μάτια σου γεννήθηκα.
Δέν ἔμεινε αἷμα προγόνων, φθαρτῶν, σάρκα, πρωτόπλαστη
καί πνεῦμα, μέλλον καί ὕπαρξη.
Δέν ἔχω πιά τίποτα ἐντός μου. Πλήρης στό κενό.
Μετανοῶ μόνο γιατί δέν σ’ ἄγγιξα, γιά τελευταία φορά.

Ἀναφορά στό ἔργο: Δ. Θεοτοκόπουλος, «Μετανοοῦσα Μαγδαληνή».

Η ΠΥΛΗ

Ἄκου καρδιά στρατιές, θώρακες, σάλπιγγες καί καλπασμούς
στό χῶμα, ἁρμάτων τόση ταραχή πρίν ἀνέβει ὁ ἥλιος
μέσα στή πρωϊνή ὁμίχλη, στήν ὑγρασία τῶν ἀνέμων.
Ἄκου καρδιά. Χτύπα καί πάλι δυνατά μέ νικητή παλμό
σπάσε κρύπτες, ξύλα, σίδερα, ἀγάλματα ὠχρά καί παγωμένα μάρμαρα.
Γκρέμισε Πύλη, ἄμβωνα καί ἱερό, σταυρούς καί διαθήκες.
Ἄκου καρδιά τοῦ Βασιλιά…καί σῶσε με ἀπ’τίς φλόγες.

Ἀναφορά στό ἔργο: C. Monet, «Η ΠΥΛΗ»

ΜΑΡΚΟΣ ΑΤΙΛΙΟΣ ΡΗΓΟΥΛΟΣ

Τόν Ἀφρικανικό Ἥλιο, χαίρεται ὁ νικητής.
Στον ἀετό τῆς αὐτοκρατορίας, στά λάβαρα, στίς λόγχες
στίς προσωπίδες λάμπει ὁ ἥλιος.
Ἡ Καρχηδόνα περιμένει κί ὁ Ξάνθιππος ἐλπίζει.
Κλεῖσε τά μάτια στόν ἥλιο νικητή.

Ἀναφορά στό ἔργο: J.W. Turner, «ΡΗΓΟΥΛΟΣ»

[Πρώτη δημοσίευση στο ηλεκτρονικό Φρέαρ.]

Δείτε τα περιεχόμενα της έντυπης έκδοσης εδώ.

Twitter